淇河文化研究  第九卷 2014年
     

 

东鱗西爪 - 最受欢迎的10首鹤壁古诗”候选篇目(下)

最受欢迎的10首鹤壁古诗”候选篇目(下)
 


作者:鹤壁日报  加入时间:2014-9-24 13:48:30

18、白龙潭

2014-09-24 01:24:28

(明)傅国庶

一水奔流万壑惊,

悬波直下怒声轰。

若非呼吸关神力,

那得风雷竟日鸣。

(选自《汤阴县志》)

【赏析】

淇水旁白龙庙下的白龙潭,悬波飞流直下,怒声如雷,竟日轰鸣,万壑震惊。诗人笔力深厚,短短四句,描绘出白龙潭的浩大气势,读来涛声犹如在耳,飞瀑如在眼前。难怪诗人认为白龙潭的存在与神力相助有关。

“白龙潭”:位于淇河中游白龙庙旁边,淇河飞流直下,两岸山峰陡峭,急流澎湃,涛声如雷,河中巨石盘结,潭水深不见底,号称白龙潭瀑布。白龙庙碑文载:“潭之上流石成形若渠、若门、若器、若穴,溪水积焉黛膏汀,来若白虹,纵然有声,盖天锺秀,于足宜为神龙所居也!”“壑”:深谷、深沟。“悬波”:从高处落下的水。“呼吸”:指水的吞吐来去。“竟日”:终日,从早到晚。

傅国庶,不详。

19、箕子

2014-09-24 01:24:28

去乡之感,犹有迟迟。 

矧(shěn)伊代谢,触物皆非。

哀哀箕子,云胡能夷。 

狡童之歌,凄矣其悲。 

(选自《陶渊明集卷之六记传赞述》)

【赏析】

此诗的大意:离开家乡的那种感情,尚且依恋难以舍弃,更何况是改朝换代,眼前一切总觉其非。箕子哀伤无限悲痛,心中如何才能平息? 

这是一首描述箕子改朝换代后的悲哀的诗。箕子名胥余,殷纣王的大臣,任太师。纣王淫乱暴虐,杀少师比干。箕子恐惧,佯装疯癫,做了奴隶,被纣王所囚禁。周武王灭商,才把箕子释放。 

“去乡”:离开故乡。“迟迟”:形容不忍离去而前行迟缓的样子。“矧”:况且,何况。“伊”:语助词,无意义。“代谢”:指改朝换代。“云”:句首语助词,无意义。“胡”:何。“夷”:平。“狡童之歌”:指箕子所作《麦秀》。《史记·宋微于世家》:“其后箕子朝周,过故殷墟,感宫室毁坏,生禾黍,箕子伤之。欲哭则不可,欲泣为其近妇人,乃作《麦秀》之诗以歌咏之。其诗曰:‘麦秀渐渐兮,禾黍油油。彼狡童兮,不与我好兮!’所谓狡童者,纣也。” 

20、君子偕老

2014-09-24 01:24:28

君子偕老,副笄(jī)六珈。 

委委佗佗,如山如河,象服是宜。 

子之不淑,云如之何!

 

玼(cǐ)兮玼兮,其之翟(dí)也。 

(zhěn)发如云,不屑髢(dí)也。 

玉之瑱(tiàn)也,象之(tì)也,扬且之皙也。 

胡然而天也,胡然而帝也。

 

瑳(cuō)兮瑳兮,其之展也。 

蒙彼绉絺(chī),是绁(xiè)袢(fán)也。 

之子清扬,扬且之颜也。 展如之人兮,邦之媛也。 

(选自《诗经·国风·风》)

【译文】 

堪与君主共享国, 

华丽头饰珠颗颗。 

举止大方又从容, 

庄重如山沉似河, 

彩绘礼服正合适。 

可你品行不端正。 

又能对你如何说? 

玉色洁白又光鲜, 

画羽礼服真华艳。 

黑发细密如乌云, 

不用假发来装扮。 

美玉耳坠垂两边, 

象牙簪子插发间。 

额角方正又饱满, 

美丽恍如天外仙, 

又如帝子降人间。 

玉色洁白又美丽, 

红色细纱如蝉翼。 

罩上轻薄纱外衣, 

轻柔内衣世间稀。 

看她眉目多清秀, 

朱颜玉肤如仙子。 

美丽确是无人比, 

倾国倾城俏佳丽。 

(据姚小鸥《诗经译注》) 

【赏析】 

这是一篇讽刺贵族妇女的诗作,传统认为是指卫宣公的妻子宣姜。全诗以美为刺,通过对美貌的描写来反衬其行为的丑恶,诗篇细致地描绘了这位贵族女子的服装之华美、首饰之名贵、肤色之白皙,但这样一位举国无双的美人,在行为上却是不淑。最具讽刺意味的是这位女子外表端庄沉静,“委委佗佗,如山如河”,气质稳健超群,与此形成极大反差的是她的行为如此让国人不齿。诗篇通过夸张与对比的艺术手法增强了其讽刺力量。

21、自赞

2014-09-24 01:24:28

(南宋)李昴英

竛竮(língpìng)山癯(qú),搭飒野服。

煮茗松根,煨芋岩曲。

且农且渔,非仙非俗。

淇傍何有,秋鹤霜竹。

(选自《全宋诗》卷3260)

【赏析】

作者隐居淇滨,孤单一人,形神消瘦,粗服乱头,在隐秘的地方用芊草、松根煮茶,并且靠种地和打鱼为生,自食其力,仙风道骨,自得其乐。

古时淇水之旁有卫武公经营过的淇园,盛产竹子,并伴有仙鹤栖息,唐以来又有很多爱慕淇上罕见生态美景的人在这里隐居修行或游览。作者以象征高寿吉祥之仙鹤和不怕雪压霜欺之绿竹自喻,表明作者情愿远离名利场,安贫乐道,洁身自好。

“竛竮”:也作“伶俜”,孤单貌。“癯”:同“臞”,这里是“瘦”的意思。“搭飒”:下垂貌,破旧。“野服”:村野平民服装。“茗”:茶芽或者茶之意,有时通“酩”。“煨”:用微火慢慢地煮。“曲”:这里指曲折隐秘的地方,如河曲,乡曲,心曲。“且农且渔”:又种地又打鱼。

李昴英(1200~1257),字俊明,号文溪,番禺(今广州市番禺区)人,理宗宝庆二年(1226年)进士,曾隐居淇上和五羊文溪(位于今广州市白云山麓),著有《文溪存稿》。

22、泉水

2014-09-24 01:33:39

(春秋)许穆夫人

毖彼泉水,亦流于淇。

有怀于卫,靡日不思。

娈彼诸姬,聊与之谋。

出宿于泲,饮饯于祢。

女子有行,远父母兄弟。

问我诸姑,遂及伯姊。

出宿于干,饮饯于言。

载脂载辖,还车言迈。

遄臻于卫,不遐有害。

我思肥泉,兹之永叹。

思须与漕,我心悠悠。

驾言出游,以写我忧。

(选自《诗经·国风·邶风》)

【赏析】

作者许穆夫人是我国文学史上有明确史料记载的第一位女诗人,也是中国历史上第一位爱国女诗人,生于卫国都城朝歌,今淇县城东街,姓姬,因嫁给许穆公故称许穆夫人。公元前660年,狄人攻破卫国,得知卫国遭此浩劫却思乡不得归,由此她写下了这首怀念亲人、迸发着强烈爱国情怀的自述诗。

  这首诗是许穆夫人对卫国的思乡曲。诗歌以跳跃的形式抒发了一位远嫁异国的姑娘,对故土的苦苦思念以及思乡不得归的忧愁苦闷。首章用泉水流入淇水起兴,第二章和第三章承接第一章,用赋法铺写虚景,表达对家乡深切的怀念;第四章写返乡不得的苦闷。全诗以抒情为主,杂以简短的记叙,有力地抒发了乡思及主人公对返乡被阻挠的愤慨。

23、简兮

2014-09-24 03:20:48

简兮简兮, 

方将万舞。 

日之方中, 

在前上处。 

硕人俣(yǔ)俣, 

公庭万舞。 

有力如虎, 

执辔如组。 

左手执龠(yuè), 

右手秉翟(dí)。 

赫如渥(wò)赭(zhě), 

公言锡(cì)爵。 

山有榛, 

隰(xí)有苓。 

云谁之思? 

西方美人。 

彼美人兮, 

西方之人兮。 

(选自《诗经·国风·邶风》)【赏析】 本篇是一个卫国女子赞美所爱舞师的情歌。这位女子在公庭观看万舞表演时为领舞舞师的英俊潇洒、阳刚威武、风度翩翩所吸引。首节写万舞即将开始,气氛凝重而神圣。第二节写舞师矫健英武、容光焕发,而卫公也高兴地赐酒。末节反复吟唱了对舞师的爱慕。

  万舞是一种武舞,特别适于表现男子的阳刚之气。舞师为西方之人,从当时政治文化中心周地而来。诗人的感受既有时代的特点,也有古今同理的一面。

24、淇州

2014-09-24 01:24:28

(元)陈孚

联镳(biāo)下淇澳(yù),烟淡草纷纷。

绿竹已秋色,白旄空暮云。

残阳孟津渡,落叶比干坟。

尚想鹰扬叟,当年此策勲。

(选自《四库全书·陈刚中诗集》)【赏析】

前四句歌咏淇州之淇奥以及牧野大地的自然景色,后四句咏史,作者触景生情,自然联想到历史上著名的牧野之战的壮烈场景,大有“萧瑟秋风今又是,换了人间”之感。

“淇州”:中国古代行政区划名,元宪宗五年(1255年)置,治今河南省淇县。“联镳”:犹联鞭;“连镳”:谓骑马同行;“镳”:马勒。“淇澳”:淇河岸弯曲处,淇州所在地。澳(yù)通奥。“白旄”:古代的一种军旗,竿头以牦牛尾为饰,用以指挥全军。“孟津渡”:牧野大战时,周武王率5万大军渡黄河之处,位于今河南省孟津县老城会盟镇扣马村。“比干坟”:比干墓,位于今河南省卫辉市东北7.5公里比干庙村处。“鹰扬叟”:指姜子牙,又称吕尚,姜尚,周武王尊称他为“尚父”、“师尚父”;“鹰扬”:威武貌。《诗·大雅·大明》:“维师尚父,时维鹰扬。”《毛传》:“鹰扬,如鹰之飞扬也。”“策勲”:亦作“策勋”。记功勋于策书之上。

陈孚(1259~1309),字刚中,号勿庵,浙江临海县太平乡石唐里(今白水洋镇松里)人,著有《观光集》、《交州集》等。

25、新台

2014-09-24 01:33:39

新台有泚(cǐ),河水弥弥。 

燕婉之求,蘧(qú)篨(chú)不鲜。 

新台有洒(cuǐ),河水浼(měi)浼。

燕婉之求,蘧不殄。 

鱼网之设,鸿则离之。 

燕婉之求,得此戚施。 

(选自《诗经·国风·邶风》) 

【译文】 

新建楼台真辉煌, 

河水漫漫又浩荡。 

想找温婉如意郎, 

嫁个驼背多心伤。 

新建楼台高百丈, 

河水齐岸又浩荡。 

想找温婉如意郎, 

嫁个驼背多心伤。 

想捕大鱼设渔网, 

谁知大雁往里撞。 

想找温婉如意郎, 

嫁个驼背多心伤。 

(据姚小鸥《诗经译注》) 

【赏析】

这是一篇卫国人讽刺卫宣公丑行之诗。卫宣公为儿子伋娶齐国之女为妻,当他听说此女貌美后便在河边建楼台把她拦截下来据为己有。这种荒淫无耻的行为激起了国人极大的不满和憎恨,有人假托齐女的口吻作了这首诗,并因此对卫宣公的相貌作了夸张的丑化。 

诗作以回环复沓的形式有力地抨击了统治者的荒淫和堕落。

26、魏郡别苏明府因北游 

2014-09-24 01:24:28

(唐)李白

魏都接燕赵,美女夸芙蓉。

淇水流碧玉,舟车日奔冲。

青楼夹两岸,万室喧歌钟。

天下称豪贵,游此每相逢。

洛阳苏季子,剑戟森词锋。

六印虽未佩,轩车若飞龙。

黄金数百镒,白璧有几双。

散尽空掉臂,高歌赋还邛。

落魄乃如此,何人不相从。

远别隔两河,云山杳千重。

何时更杯酒,再得论心胸。

(选自《全唐诗》卷174-9)

【赏析】

天宝三年(744年)夏,李白辞官离开长安后,过起饮酒论文、追鹰逐兔的放逸生活。此诗即写于他从梁宋到幽蓟(幽州和蓟州)时和苏明府于淇水分别时。诗人笔下的淇水清澈碧绿,淇女姣似芙蓉。水面千帆竞发,陆路万车争驰。青楼夹岸,万室钟鸣,天下豪富,多会于此。淇河两岸当时的繁华和富庶尽现笔底。接着,作者以苏秦比苏明府,颂扬他为人豪爽,仗义疏财。最后抒写别情,盼再次相见。

“苏明府”:名苏,字廷硕,官至丞相,文学家。李白年轻时曾去谒见时任益州长史的苏廷硕,苏廷硕非常赏识李白。“魏郡”:唐时魏郡即魏州,属河北道,今河北临漳西南邺镇一带,今淇水下游一带属当时魏州。“芙蓉”:形容天然艳丽的女子。“歌钟”:伴唱的编钟,此指歌乐声。“苏季子”:苏秦,字季子。“剑戟森词锋”:意为唇枪舌剑,言辞锋利,当指苏秦能言善辩。“掉臂”:甩动胳膊走开,表示无所眷顾。“落魄”:潦倒失意,放荡,不羁,豪迈不受拘束。“高歌赋还邛”:意为苏明府将钱财花完后潇洒而风光地返回故乡。

李白,字太白,自号青莲居士,另号李翰林、李谪仙、李拾遗等,祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世曾流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南楚河流域,唐时属安西都户府)。一生大多在漫游中度过,是屈原之后我国最为杰出的浪漫主义诗人,被称为“诗仙”,世称他与杜甫为“李杜”。

27、宿淇门驿 

2014-09-24 01:24:28

(明)谢榛

驻马淇门夕,

空堂暑气徂(cú),

暝烟官树合,

寒雨驿灯孤。

浊酒聊幽兴,

悲歌亦壮图,

相违旧朋好,

三径日荒芜。

(选自《渊鉴类函》卷三百六人部六十五)

【赏析】

作者留宿淇门驿,借景抒情,借酒浇愁,抒发一种孤独的思念久违朋友的落寞心情,但也有那种“天将降大任于斯人也”的雄心壮志。

“淇门”:地名,位于浚县城西南30公里处,因处淇河入卫河口故名,古为重镇、重要官道渡口、驿站码头和军事要冲,今属浚县新镇镇。“驻马”:使马停下不走,意即留宿淇门驿站。“暑气徂”:盛夏时的热气消逝;“徂”:过去,消逝。“暝烟”:傍晚的烟霭。“官树”:官道旁所植的树。“驿灯”:驿站客房的灯光。“浊酒聊幽兴”:借酒来驱散寂寞;“聊”:依赖、凭借;“幽兴”:寂寞的情味。“壮图”:宏伟的意图。“三径日荒芜”:朋友交好者越来越少,(东汉)赵岐《三辅决录》载:西汉蒋诩,哀帝时为衮州刺史,廉直有名声。王莽摄政,诩称病免官,隐居乡里。舍前竹下辟三径,唯故人求仲、羊仲与之游。后多以“蒋生径”或“蒋诩三径”指称隐者所居之处。

谢榛(1495~1575),字茂秦,山东临清人,明代“后七子”之一,明代著名诗论家,所著《四溟山人全集》中,收录诗词在千首之上,诗论近500条。

28、送卫州贾云卿

2014-09-24 01:24:29

(北宋)刘敞

淇澳(yù)文雅地,相门英妙才。

春风万人喜,都城千骑来。

啸激鸾凤响,歌传松柏哀。

怀贤复访古,处处为徘徊。

(选自《全宋诗》卷481)

【赏析】

这首送别诗描述了淇滨风情,从古至今英才贤士居多,可谓人杰地灵。出身相门的老朋友贾云卿,“千骑”护拥,浩浩荡荡要到卫州做知州,卫州大地“春风万人喜”。此诗首句就极力赞誉自古以来淇澳——淇水卫地就是人杰地灵的“文雅地”,称颂贾云卿少年英俊,到此任职真乃“门当户对”,三生有幸。后四句:用两个发生在古共国时属卫州,古卫国域内,今辉县市)的故事,举例说明“淇澳文雅地”、“卫多君子”之谓不虚,老朋友贾云卿到卫州任职少不了“怀贤复访古”,而且“处处”都会使 人流连忘返。

“淇澳”:淇水岸弯曲处,四代商王都城朝歌所在的地方,卫国,曾先后出现过康叔、卫武公、子贡、庄姜、许穆夫人、蘧伯玉、商鞅、吴起、吕不韦、荆轲、石、鬼谷子等,于是诗曰“淇澳文雅地”。“英妙”:年少而才华出众,少年英俊。“啸激鸾凤响”:指晋隐士孙登长啸事,孙登精通音律,今辉县市百泉苏门山的啸台,因其隐居于此,并“长啸”山林而闻名。“歌传松柏哀”:典出“松柏之歌”,传言王建误信奸臣以致亡国,因饿而死,齐人闻而哀之,后人传此为“松柏之歌”。“怀贤复访古,处处为徘徊”:卫州既是文雅地,那么肯定有不少值得怀念的古贤达之士,和值得探访的古迹遗址。所访之处,其生动的历史人物和事件无不会使人流连忘返。

刘敞(1019~1068),字原父,号公是,临江新喻(今江西新余市)人,北宋史学家、经学家、散文家。

29、清思五首•其三 

2014-09-24 01:24:29

(南朝·梁)江淹

秋夜紫兰生,湛湛明月光。

偃蹇(jiǎn)灵芝采,容裔紫华堂。

林木不拂盖,淇水宁渐裳。

倐(shū)忽南江阴,照曜北海阳。

从此长往来,万世无感伤。

(选自《先秦汉魏晋南北朝诗·梁诗卷四》) 

【赏析】 

诗人清思中的情景:秋天的夜晚,浓浓的月光照耀着紫兰丛生、月季盛开的庭堂,隐约似有从容娴丽的美人,委曲婉转地在采摘灵芝。就像《诗经·氓》里曾与氓热恋的美人常常“送子涉淇,至于顿丘”,来往中“林木不拂盖,淇水宁渐裳”。这美人就像仙女般“倐忽南江阴,照曜北海阳”,但愿“从此长往来,万世无感伤”。该诗意趣深远,像进入人间仙境,一种既有淡淡的哀愁也有淡淡的喜悦之感。

“清思”:清雅美好的情思,亦谓清静地思考。“紫兰”:又名苞舌兰、连及草、白芨,一种中草药。“湛湛明月光”:意为一轮满月的月光洒满大地。“湛湛”:饱满、盈满。“偃蹇”:委曲婉转的样子。“灵芝”:一种蕈(xùn,蘑菇类真菌植物),菌盖肾脏形,赤褐色或暗紫色,有环纹,并有光泽,中医入药,有滋补作用。我国古代用来象征祥瑞。“容裔”:从容娴丽貌。“紫华”:月季花别名。“林木不拂盖”:意为林木的枝条不扫拂车篷。“盖”:车篷。“淇水宁渐裳”:意为宁可让淇河水沾湿车的帷幕。“渐”:沾湿、浸渍。“裳”:即帷裳,车的帷幕。“倐忽”:形容时间短暂,转眼之间。“南江阴、北海阳”:南江的南面,北海的北面。这里的南江北海泛指中国南方和北方地区。阴、阳,水北为阳,水南为阴。“照曜”:亦作“照耀”、“照”,光芒照射。 

作者江淹(444年~505年)南朝文学家。字文通,济阳考城(今河南兰考县)人,南朝著名文学家,历仕南朝宋、齐、梁三代。出身贫寒,少而沉敏,以文章显名于世,晚年才思衰退,时人谓之“江郎才尽”。江淹为官清正,不避权贵,曾多次谏劝被贬,其许多代表作品写于被贬期间。其诗幽丽精工,古奥遒劲,其抒情赋也有较高艺术成就,著有《江醴侯集》等。

30、卫溪烟雨 

2014-09-24 01:24:29

(元)马德华

淇流窈而曲,绿竹何森森。

阴舍烟雨重,影落溪潭深。

斐然武公德,卫风有遗音。

相期砺孤操,勿移岁寒心。

(选自清·康熙·《浚县志》)

【赏析】

“卫溪烟雨”,浚县八景之一。作者以茫茫“卫溪”烟雨中繁密的绿竹起兴,赞誉武公美德,表达自己要以武公为楷模,坚定不移地磨砺高尚节操的信念。此诗昭示元时的“卫溪”两岸淇竹非常繁密茂盛。

“卫溪”:卫地溪水,实指今天的卫河。元时,卫河尚无“卫河”之名,因其处古卫国时卫州之地而称卫溪。历史上的卫河与淇河常常你我难分。卫河汉称白沟,隋称永济渠,宋曰御河,明称卫漕,清代因该河发源于春秋卫地,终止于天津卫,取其首末两端卫字而名之曰卫河”。据历史地理学家陕西师范大学教授史念海先生考证,白沟原是淇河的故道。这就是说现在的卫河其实原来就是淇河。清末民初杰出的历史地理学家杨守敬疏《水经·清水》曰:“清水本自入海,自周定王五年,河徙南注,黎阳以北,河之流遂绝,而故道犹存。今曹操开白沟遏淇水北流行清水之道。故《淇水注》谓之清淇,互受通称”。按此说法,其实“淇水”“清水”“卫水”皆可通称。“淇流”:指淇水汇入的当时的御河”(今“卫河”),即本诗所谓之“卫溪”。“窈”:幽深,深远。“森森”:形容繁密茂盛。“阴舍”:遮蔽屋舍,言竹子茂盛。“影落溪潭深”:繁茂的淇河绿竹倒映在茫茫烟雨中的“卫溪”深水中。“溪潭”:偏义复合词,偏指溪、溪水。“斐然”:有文采的样子。“武公”:卫武公,卫康叔九世孙,姓姬名和,卫都朝歌人,被周平王封为公,卫武公在位55年,95岁时曾作诗《抑》(载《诗经·大雅》)。刺厉王并以自儆。“卫风有遗音”:《诗经·卫风》中有遗留的歌颂卫武公的诗篇,《卫风》是《诗经》中15国风之一,收集的是卫国民间歌谣;“遗音”:指《诗经·卫风》中颂扬卫武公的《淇奥(yù)》篇。“相期砺孤操,勿移岁寒心”:希望自己以卫武公为榜样,磨砺孤高的节操,像松柏那样岁愈寒而志愈坚,矢志不渝;“相期”:希望自己;“孤操”:孤高之节操;“勿”:不要;“岁寒心”:《论语·子罕》:“子曰:‘岁寒,然后知松柏之后凋也’”。

31、寄杨轩 

2014-09-24 01:24:29

(北宋)邵雍

淇水清且泚,泉源发吾地。

流到君家时,尽是思君意。

(选自《全宋诗》卷381)

【赏析】

生活在淇河上游共城(今河南辉县市)的邵雍,寄此诗给生活在淇河下游卫州(今河南卫辉市)的杨轩,表达了对异地友人深情的思念。读这首诗,很容易使人忆起年龄小邵雍27岁的同朝代词人李之仪《卜算子》中“我住长江头,君住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水”的词句,二者有异曲同工之妙。

“杨轩”:字公远,卫州(今河南卫辉市)人,举进士,两至省,尤有学问,多栖依贵宦门馆,《诗话总龟》卷六引《云斋广录》曰:“淇州杨轩《咏牡丹》曰:‘杨妃歌舞态,西子巧谗魂。利剑砍不断,馀妖钟此根。光华日已盛,栏槛岂长存。寄语寻芳者,须知松柏尊。’罗隐曰:‘若教解语应倾国,任是无情也动人。’二人用意不同如此,轩诗虽捻风花而有警戒。”《竹庄诗话》卷十八亦载此诗。“泚”:清澈。泉源发吾地”:《诗经·卫风·竹竿》有泉源在左,淇水在右……淇水在右,泉源在左”句。《水经注》:“今河内共北山,淇水出焉,东至魏郡黎阳入河。” “共北山”位于“共县”。共县本为共工故地,今属河南省辉县。作者认为“淇水”和泉源”都发源于他的故乡共城。“君家”:杨轩家乡,在淇河下游的卫州(今河南卫辉市)。

邵雍(1011~1077),字尧夫,祖籍范阳(今河北涿州),早年随父移居共城今河南辉县)苏门山下,筑室苏门山百源上读书,学者称百源先生。与周敦颐、程颐、程颢齐名, 根据《易经》关于八卦形成的解释,掺杂道教思想,虚构一宇宙构造图式和学说体系,成为他的象数之学也叫先天学,以先天象数之学著称。著有《皇极经世》、《伊川击壤集》等。 

32、淇上田园即事

2014-09-24 01:24:29

(唐)王维

屏居淇水上,东野旷无山。

日隐桑柘(zhè)外,河明闾井间。

牧童望村去,猎犬随人还。

静者亦何事,荆扉乘昼关。

(选自《全唐诗》卷126-68)

【赏析】

该诗作于作者淇上隐居时,描绘了淇上小村傍晚时优美恬静的田园风光。诗中有画,画中有诗。形象鲜明,生动传神。是一千多年前唐朝时淇上的风景记录。

“屏居”:隐居。“旷”:空而宽阔。“日隐”:太阳隐藏(在……)。“桑柘”:桑木与柘木;“柘”:柘树,树皮灰褐色,有长刺,叶子可喂蚕,木材中心为黄色,质坚而致密,是贵重木料,常与桑并称为“桑柘”。“河明”:淇河(从……流过)。“闾井”:村落。“静者”:深得清静之道超然恬静的人,多指隐士僧侣和道徒,此作者自指。“荆扉”:柴门。“乘昼”:趁着天尚未黑。

王维(700~761),字摩诘,唐朝诗人,外号“诗佛”。王维精通佛学,除作诗外,还精通绘画、音乐、书法,著有《王右丞集》,存诗400余首。

33、淇园幽胜

2014-09-24 01:24:29

(明)孙徵兰

阎浮何处觅真仙,景入淇滨兴婉然。

峰约鸟调云外乐,竹邀鱼舞石中泉。

款宾溪织萝为径,扩座山擎树作天。

缥渺随心皆化蝶,袖能酒外织褊褼(biǎnxiān)。

(选自《清·顺治〈淇县志〉卷九》)

【赏析】

这是一首将淇园刻画得宛如人间仙境的诗,也是一首饱含热爱家乡深情的诗。诗中多处采用拟人的手法,使笔下淇园景物活灵活现,可谓如诗如画,如梦如幻。

 “幽胜”:幽静的胜景。“阎浮”:树名,佛教用语,据说,人类居住处即南赡部洲,洲上阎浮树最多,也译作“闫浮提”,提为“提波”之略,义译为洲,后因以闫浮”、“南赡部”、“闫浮提”称人世、尘世。“觅”:找。“景入淇滨兴婉然”:意为走入淇滨优美的风景之中兴致顿生;婉然”:和顺优美。“峰约鸟调云外乐,竹邀鱼舞石中泉”:意为山峰约请鸟儿在空中唱歌,翠竹特邀鱼儿在石泉中曼舞。“款宾溪织萝为径,扩座山擎树作天”:为款迎宾客,溪水纵横,藤萝夹道;为扩客座,群峰擎树遮天。“飘渺”:隐隐约约,若有若无的样子。“化蝶”:典出梁山伯与祝英台化蝶的故事,此指到了淇园如入仙境变成了真仙。“褊”:衣服飘扬的样子。 

孙徵兰(1586~1653),字九畹,号“睡仙”,今淇县南阳村人。明末御史,善书法,工诗词,淇县人尊之为“孙老官”、“书林之秀”,著有《香国楼诗集》等。

34、田园乐 

2014-09-24 01:24:29

(北宋)贺铸

甲子八月,与彭城诗社诸君会南台佛祠,望田亩秋成,农有喜色。诵王摩诘《田园乐》,因分韵拟之,余得村字。 

昔我未去国,幽栖淇上村。 

分辞侠少事,喜与农老言。

农老孰追从,四邻皆世婚。 

机中工织妇,籍上成丁孙。 

青驹自走磨,黄犬长候门。 

昨日春火开,逍遥望高原。 

西照牛羊下,东风花草繁。 

今朝夏鸡鸣,麦熟田头喧。 

归来息树荫,课汲灌中园。 

秋赛方及辰,酿秫烹膏豚。 

丛祠响腰鼓,免杖奉神樽。 

冬雪断门巷,蚕庐清且温。 

地藉熊豹席,炉明荆枥根。 

起居就安适,非复系晨昏。 

不识百里面,不知千骑尊。 

供输先众期,于我何维恩。 

太上复淳古,坐超羲与轩。 

敢忘天地施,击壤声如埙xūn)。

毕此百岁愿,泰然长夜魂。 

避秦谁氏子,客死武陵源。 

(选自《全宋诗》卷1103)

【赏析】

贺铸是卫州(今卫辉市)人,淇上是他的故乡。此诗写贺铸居淇上村时的见闻以及作者感受到的田园生活的乐趣。全诗写一位淇上老农的生活,描绘了一幅美妙无比的淇上淳朴风俗图。作者认为这淳朴的桃花源式的生活就像帝皇时代《击壤歌》里所歌咏的那样恬静美妙,正是自己毕生追求。

“甲子”:公元1084年,即神宗赵顼元丰七年。“彭城诗社”:当时著名的文学社团组织。“王摩诘”:王维,字摩诘。“分韵”:宋代诗人群体诗歌竞赛的一种方式,即取古人诗歌名句,每人以其中一字为韵作诗。“去国”:离开故乡。“幽栖”:隐居。“分辞”:甘愿辞却、告别。“侠少”:任侠打击强暴帮助弱小的侠义行为的少年。“农老”:农村的老年人。“孰”:古同“熟”,程度深,此指很喜欢、很乐意、热衷。“追从”:追随跟从。“世婚”:家族世代互为婚姻,子女互为对方的女婿和儿媳。“机中工织妇,籍上成丁孙”:写淇上老农人丁兴旺;“丁孙”:成年子孙。“春火”:春季烧畬(shē,烧荒种田)之火,播种前,焚烧田地里的草木,用草木灰做肥料。“课”:督促。“秋赛”:农家每年春秋二季必行祭祀活动,或叫“祭礼”。“酿秫”:指为迎接“秋赛”而酿制秫酒,即高粱酒。“膏豚”:肥猪。“免杖奉神樽”:意为赦免罪刑之人奉酒樽敬神,感谢神灵保佑。“地藉熊豹席,炉明荆枥根”:意为地上铺着熊豹皮,炉中烧着荆枥根。“百里、千骑”:借代地位尊贵有一定权力的官吏。“供输先众期,于我何维恩”:意为供应官差、交纳租税抢先,数量多,按期,对我有何恩惠呢?“太上复醇古”:回复太古时代的淳朴生活。“坐超羲与轩”:遂超过伏羲轩辕时代。“坐”:遂,就。“羲与轩”:伏羲和轩辕。“敢忘天地施,击壤声如埙”:岂敢忘记天地的恩施,《击壤歌》如埙那样悠扬。“击壤”:击壤歌是一首帝尧时代淳朴的民谣。“避秦谁氏子,客死武陵源”:为躲避秦朝乱世,是谁家子弟客死于武陵郡的桃花源?据陶渊明《桃花源记》:“晋太元中”有一位“武陵人”偶入桃花源。

贺铸(1052~1125),卫州(今河南卫辉)人,7岁学诗,一生写诗6000首。

 




 
     
最受欢迎的10首鹤壁古诗”候选篇目(下)

河南省鹤壁市《淇河文化研究》网         站长:姚慧明       电话  0392-2181169    电子邮箱: yhm450217@tom.com

 版权所有 未经书面许可 不得复制、翻印、镜像!    设计策划:老农       ☆ 

豫备09020854号