赏读卢柟《秋日奉别王元美比部详刑还京四首》 赏读卢柟《秋日奉别王元美比部详刑还京四首》
浚县3
《中国历史文化名城浚县》第三卷

 

   

探索创作 - 文艺作品 - 赏读卢柟《秋日奉别王元美比部详刑还京四首》
赏读卢柟《秋日奉别王元美比部详刑还京四首》
 
作者:秋雨  加入时间:2015-6-19 7:59:57

2015-06-17 17:17:48

原诗

其一

送君沙麓野,延望漳水濆。尔登黄金台,我栖青桂林。双鴈起前浦,雄飞雌复沉。相背一何速,顾念隔长云。远眺砀石宫,巍巍紫霄岑。千里益相思,郁悠伤我魂。愿言策髙歩,图画终麒麟。

其二

烁烁天上星,皎皎岩际月。蟠蟀感夜吟,凉飙迟晨发。山木既云苍,江枫亦已脱。遥望百里间,茫茫但寥阔。鸱鸮鸣园陬,虎豹歩庭阙。临路别所亲,怅然増华发。思心独彷徨,谁能为解结?安得琼芳枝,慰我常饥渇。

其三

清夜张宴会,桃李沓众芳。微辞吐椒兰,穆如清风扬。东序理瑶瑟,西清弄雕簧。长歌遏流云,四座无髙倡。离思动颜色,杯酒空激昻。怅望登髙台,痛毒我肝肠。

其四

泛泛白飞鳬,刷羽长河〈氵裔〉。有如客游子,辞家远留滞。衣裳洒秋风,飘揺青云屧。仰视霄汉间,景星何翍丽。瑶光忽若遗,弃我即远逝。低头空复怜,白发兹衰替。迟君报明主,偃蹇卧松桂。

注解

比部:古官署,东汉魏始设,尚书的一个办事机关,长官称比部曹。隋唐宋属刑部,元以后废除,隋初其长官称比部侍郎,后改称比部郎,唐宋称比部郎中或员外郎。明代对刑部及其司官又恢复了汉代以来的称呼。详刑:断狱审慎。

沙麓:地名,故址位于今河北省大名县东。漳水:漳河,源出长治西部和北部山区,下游是安阳和邯郸两市的分界线。黄金台:燕昭王所筑的招贤纳士台,这里是称颂王元美有才干且遇上了明主。青桂林:桂树常绿,故称青桂,青桂林指代隐逸之地。双雁起前浦,雄飞雌复沉:在说离别。相背:分离。一何:多么。砀石:有花纹的石头。砀石宫:疑是说的汉代芒砀山石宫,位于商丘永城,石宫被曹操所盗。郁悠:忧郁,苦闷。愿言:思念殷切,《诗经·国风·卫风·伯兮》中有“愿言思伯,甘心首疾”。策髙歩:策高足,乘快马疾驰,汉代驿站备有高足﹑中足﹑下足三等马匹。图画终麒麟:汉宣帝甘露三年(前51),因匈奴归降,宣帝刘询令人将十一名功臣画像于麒麟阁,以示纪念和表扬,后世往往将他们和云台二十八将,凌烟阁二十四功臣并提,为人臣荣耀之最。

蟠蟀:蟋蟀。山木既云苍:山林色深,树叶衰落。鸱鸮(chī xiāo):猛禽,比喻恶人。陬(zōu):角落。庭阙:朝廷。琼芳枝:香草,或说的是琼芳汁,也就是美酒。

张:摆开。桃李:秋天没有桃利花,这里比喻赴宴的人。沓:重复。众芳:喻各种贤能的人。微辞:婉转而巧妙的话。吐椒兰:吐芬芳。穆:温和。穆如清风:出自《诗经·大雅·烝民》。东序:类似《诗经》中的辟廱、泮宫,这里泛指兴教化、养耆老的场所。西清:西厢清净之处,王宫内帝王游宴之处。倡:唱和。

河〈氵裔〉:水中陆地。云屧(xiè):鞋的木底,泛指鞋。景星:大星,德星,瑞星,借指美好的事物或杰出的人才。翍(pī)丽:纷繁华丽。遗:失去,消失。兹:增益,多。衰替:衰败。迟:落后。偃蹇:安卧。

译诗

其一

送君沙麓大名野,遥望东流章水滨。只身登上金台顶,独自停栖青桂林。双雁起飞前浦别,雌留雄去两离分。天各一方如此快,相思远隔漫天云。远方芒砀石宫眺,雾霭沉沉闷煞人。山河千里阻思念,悲愁忧郁伤我魂。心想飞身跨骏马,功成名就后人尊。

其二

天空闪烁星光灿,河汉银辉月色明。蟋蟀秋悲吟彻夜,寒潮晨起送风声。山林枯叶化萧瑟,霜染枫红残落零。遥望山川千百里,茫茫寥廓景凄清。猛禽角落声鸣叫,虎豹庭堂闲歩行。远路孤身别故土,怅然白发旅征程。彷徨无助悲思苦,解结凭依谁可能?安得芳枝甘露洒,消除饥渴几多情。

其三

已是清秋开夜宴,贤能纷至会群芳。斯文高雅话婉转,谈吐温和飘酒香。东侧拨弦琴瑟曲,西厢吹管竹笙簧。长歌流水行云止,四座无声音绕梁。别后相思无限苦,激昂醉酒更愁肠。几多惆怅高台望,伤痛肝肠望故乡。

其四

水中野鸟高飞起,河岸群鸭梳羽衣。好似他乡游客旅,抛家远去暂停栖。衣裳单薄秋风冷,鞋底磨穿征路凄。河汉茫茫独仰视,繁星点点闪寒辉。低头空自悲怜悯,白发身衰心意灰。夙愿云烟空梦幻,隐居醉卧伴山溪。





 

 
     
赏读卢柟《秋日奉别王元美比部详刑还京四首》

鹤壁市《淇河文化研究》网 主办         版权所有 未经书面许可 不得复制、翻印、镜像!        策划设计:老农

 站长: 姚慧明  电话  0392-2181169 邮箱: yhm450217@tom.com    主持人:马珂  电话  0392-3316536 邮箱: keke7120@163.com

技术支持:淇县之窗    豫ICP备09020854号