主页     前言    后记   附录    编辑者简介

 

 

桑中

《诗经》

 

爰采唐矣?沬之乡矣。
云谁之思?美孟姜矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

 

爰采麦矣?沬之北矣。
云谁之思?美孟弋矣。
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
  
爰采葑矣?沬之东矣。
云谁之思?美孟庸矣。
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

《国风·鄘风》

【题解】
    卫人贵族男女幽期密约相会相送的诗篇。
【注释】
    桑中:沬邑地名,即纣王城北之桑园。
    爰:yuán,何处,哪里。
    唐:植物名,即松萝,菟丝。多附生在松树上,成丝状下垂。《诗·小雅·頍弁》:“蔦与女萝,施于松柏。” 毛传:“女萝,菟丝,松萝也。”
    沬:mèi,卫邑名。
    云:语助词。
    孟:排行居长者。
    姜、弋、庸:姓。
    期:约定。
    要:邀。
    上宫:沬邑地名。 
    葑:fēng,蔓菁,芜菁。
    庸:姓。
【译文】
    何处采菟丝?沬城那地方。心中想哪个?美丽姜家大姑娘。约我桑林中,邀我到上宫,还到淇河把我送。
    何处去割麦?沬城正北方。心中想哪个?美丽弋家大姑娘。约我桑林中,邀我到上宫,还到淇河把我送。
    何处采蔓菁?沬城向东方。心中想哪个?美丽鄘家大姑娘。约我桑林中,邀我到上宫,还到淇河把我送。

上一首<---本首--->下一首

 

返回主页    


 河南省鹤壁市《淇河文化研究》网         站长:姚慧明       电话 0392-2621230     电子邮箱: yhm450217@tom.com

 版权所有 未经书面许可 不得复制、翻印、镜像!    设计策划:郑厚德     运行和管理:淇县之窗网站

豫ICP备05000447号          豫公网安备 41062202000003号