【注释】
有斐亭:纪念卫武公功德的亭子。“有斐”典出《诗经·淇奥》“有匪(斐)君子”句,《诗经·淇奥》是一首歌颂卫武公的诗。卫武公,卫国国君康叔九世孙、卫釐侯之子,姓姬名和,卫都朝歌人。公元前812年继卫君,以贤明传世,深得周、卫臣民拥戴。武公95岁尚关心操持国是,历代无不颂其德。汉魏以降,淇人怀其德,于淇县城西北三十余里耿家湾的淇园旧址上,创建武公祠,春秋祭祀。明弘治年间(1488-1505)重修,祠北山坡建有斐亭。
春山:春日的山。此指春山的美景。
策孤筇:拿起拐杖。孤筇,一柄手杖,谓独自步行。筇,qióng,古书上说的一种可以做手杖的竹子。
鼓钟:亦作“钟鼓”,钟和鼓,古代礼乐器,借指音乐。
石老二句:即七律的颔联,它和颈联都是写有斐亭周围的自然人文环境的。遍地是历经沧桑的石头,潺潺流动的清泉和一望无际的绿竹;头顶密布祥云,深沟险壑有几处是苍翠的松林。
秦晋:指春秋时期的秦晋两国,即今陕西和山西。
苍烟:苍茫的云雾。
幽燕:古称今河北北部及辽宁一带。唐以前属幽州,战国时属燕国,故名。
爽气:明朗开豁的自然景象。
末二句:如果不是贤士豪杰们为缅怀卫武公的盖世功绩而常聚会瞻仰有斐亭,怎么会使这儿的太行峰改换容颜呢。贤豪,贤士豪杰。
【作者简介】
马秉德,字霖六,河南浚县人,监生,考授州同知。曾编纂康熙十八年(1679)刊印的《康熙浚县志》。康熙初年,清廷敕各修邑志,时县令刘德新自视无能,后遇马秉德,意欲托其修志,但适值马出外云游,至十七年(1678)才归里,刘知县又敦请,马秉德慨然不辞,三间月告竣,即为此志。
附:(因非古诗,附录于此)
有斐亭
民国·李翰仙
谁开避暑傍招提,只隔江尘不隔溪。
松菊就荒陶令杳
,(亭为邑宰陶公建)
楼台留与浪仙栖。(亭前有佛阁曰观音)
犬知客到迎门吠,鸟解禅参傍佛啼。
鸥鹭忘机常过我,纸窗伴到日头西。
蒋抱玄辑《民权素诗话·摅怀斋诗话(南村)》
【注释】
有斐亭:纪念卫武公功德的亭子。“有斐”典出《诗经·淇奥》“有匪(斐)君子”句,《诗经•淇奥》是一首歌颂卫武公的诗。卫武公,卫国国君康叔九世孙、卫釐侯之子,姓姬名和,卫都朝歌人。公元前812年继卫君,以贤明传世,深得周、卫臣民拥戴。武公95岁尚关心操持国是,历代无不颂其德。汉魏以降,淇人怀其德,于淇县城西北三十余里耿家湾的淇园旧址上,创建武公祠,春秋祭祀。明弘治年间(1488-1505)重修,祠北山坡建有斐亭。国内,包括台湾,多处建有有斐亭。
招提:梵语caturde?a。音译为"拓斗提奢",省作"拓提",后误为"招提"。其义为"四方"。四方之僧称招提僧,四方僧之住处称为招提僧坊。北魏太武帝造伽蓝,创招提之名,后遂为寺院的别称。
陶令:陶渊明。
浪仙:唐诗人贾岛的字。
鸥鹭忘机:指人无巧诈之心,异类可以亲近。后比喻淡泊隐居,不以世事为怀。《列子·黄帝》:“海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,从沤鸟游,沤鸟之至者百住而不止。其父曰:‘吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之。’明日之海上,沤鸟舞而不下也。” 沤,通"鸥"。
【作者简介】
李翰仙,湖南人,清末任四川盐道衙门派驻宜宾(长期住横江张窝)盐务委员。
|