妾家淇园北封君,厥祖慈事宗苍筼。
子孙异代贞节闻,枝分一派从南巡。
千古流落湘江滨,几番雨露敷新荣。
斑斑不改啼红痕,膏煎漆伐悔自矜。
卒以取祸罹斧斤,工巧斲削资它人。
管城夫子出意新,作俑取义何其云。
致之千里充吾庭,命以汤沐虞嫔名。
《全宋诗》卷3250。
【题解】
管顺甫用湘竹编凉席赠人,并名之曰“湘夫人”。作者写此诗答谢他。节选部分用拟人手法,说淇竹跟随虞舜南巡至湘江,想象瑰丽。同情竹子因才得祸,赞扬竹子杀身成仁,服务人类的高尚品质。
【注释】
青奴儿:宋代用竹子编制的凉席。黄庭坚:“赵子充示竹夫人诗,盖凉寝竹器,憩臂休膝,似非夫人之职,予为名曰青奴,并以小诗取之。”
贶:kuàng,赐赠。
妾家:古代女人自谦。此拟淇园竹之口吻。封君,受有封邑的贵族。秦汉以后,亦及妇女。
厥祖:其祖,淇园竹之祖辈。
淇园:周朝卫国的园林,以竹子闻名天下。
宗:师法。
苍筼:苍翠之筼筜。筼,yún,筼筜,生长在水边的大竹子。
子孙句:淇园竹子从前代以来以贞洁闻名于世。异代,前代,前世。
枝分句:淇园竹子的一个分支从舜南巡至湘江流域。
千古二句:意为湘竹很早从淇水流域迁居而来。新荣,新兴繁荣。
斑斑四句:写竹凉席制作工艺。斑斑啼红痕,湘竹上有黑点,传说是湘妃的泪痕。斲,zhuó,砍伐。
膏煎漆伐:比喻有才学的人的人因才得祸。
自矜:抬高自己,自我夸耀。
卒以句:终于惹来祸患遭刀斧砍伐。
工巧句:细致,精巧地被砍削加工成器物资助他人。斲,zhuó。
管城句:用竹子做成毛笔的创意新。管城夫子,毛笔的别称。也叫“管城子”、“管城君”、“公”、“管城侯”。
作俑句:意谓竹子杀身成仁被制作成毛笔凉席者非常多。《孟子.梁惠王上》:“仲尼曰:‘始作俑者,其无后乎!’为其象人而用之也。”本谓制作用于殉葬的偶象,后因称创始﹑首开先例为“作俑”。多用于贬义。何其,多么多。
致之句:意谓千里送凉席给我。
汤沐:特指为死者沐浴所用热水等物。
虞嫔:当同“虞宾”,指尧的儿子丹朱。因虞以宾礼待之﹐故称。丹朱不肖(不肖:子不像父,不贤,不才。指品德差,没出息)﹐国亡。后因以喻失位之君。
【作者简介】
李曾伯(?——1265),字长孺,号可斋,祖籍覃怀,侨居嘉兴。理宗绍定三年(1230),知襄阳县。嘉熙元年(1237),为沿江制置司参议官。三年,迁江东转运判官、淮西总领。淳佑二年(1242),为两淮制置使兼知扬州。九年,知静江府兼广西经略安抚使、转运使。移京湖制置使兼知江陵府。宝佑二年(1254),改夔路策应大使、四川宣抚使。以事奉祠。起为湖南安抚大使兼知潭州。六年,再知静江府。复以事罢。景定五年(1264),起知庆元府兼沿海制置使。曾伯以文臣主军,长于边事,为贾似道所嫉,于度宗咸淳元年禠职。有《可斋杂稿》、《续稿》等。
附原诗:
管顺甫以湘竹为青奴儿贶为名湘夫人赋以谢之
妾家淇园北封君,厥祖慈事宗苍篔。
子孙异代贞节闻,枝分一派从南巡。
千古流落湘江滨,几番雨露敷新荣。
斑斑不改啼红痕,膏煎漆伐悔自矜。
卒以取祸罹斧斤,工巧斲削资它人。
管城夫子出意新,作俑取义何其云。
致之千里充吾庭,命以汤沐虞嫔名。
彷佛太伯之文身,虚中直外圆且明。
不丝不谷不受尘,一笑不用捐千金。
曲眉丰颊从杂陈,虽有多喙无一嗔。
晨夕荐我眠风棂,曲肱时复呼真真。
骨虽非玉肌似冰,蝶梦不到巫山云。
白家蛮素卿自卿,老我祝尔毋忘盟。
以便吾体全吾神,招魂共读离骚经。
推枕同作华胥民,只虞一夜秋气清。
犹筐中扇墙角檠,盍为青奴亦作白头吟。
《全宋诗》卷3250
|